Ваш браузер устарел, поэтому сайт может отображаться некорректно. Обновите ваш браузер для повышения уровня безопасности, скорости и комфорта использования этого сайта.
Обновить браузер

Реклама

Сказочное детство: 5 причин читать детям сказки

У них есть мультфильмы, компьютерные игры, игрушки всех сортов… А нужна ли нашим детям такая архаичная вещь, как фольклорная сказка? Психологи убеждены, что нужна. Главное — адаптировать известные сюжеты так, чтобы детям было интересно их слушать. У Бориса Акунина в «Сказках народов мира» это получилось.

16 декабря 20201
Сказки народов мира
Иллюстрации Аси Лисиной специально для Bookmate

Пять причин, чтобы прочитать новую книжку своим детям (или послушать ее вместе) на новогодних каникулах, в нашем обзоре.

1. Помочь ребенку получить опыт переживания и найти свое место в реальном мире

Сказка говорит на универсальном детском языке. Простые сюжеты помогают малышу «примерить» на себя тот или иной жизненный опыт, на ярких примерах понять, что такое добро и зло, жестокость и сострадание. Сказки задают ориентиры ловкости, ума, силы, доброты, а кроме того, они учат позитивному отношению к жизни, ведь у них всегда хороший конец, по крайней мере у сказок Бориса Акунина.

В каждой из девяти сказок дети встретят знакомых героев: это драконы и чудища, принцы и принцессы, джинны, феи, Баба-яга. Но сюжеты вряд ли покажутся маленьким читателям избитыми. Акунин не пересказывает народные сказки своим языком, но создает собственную сказочную вселенную. «Герои могут показаться читателям знакомыми, но поступаю я с ними по-своему», — замечает писатель.

2. Развить фантазию ребенка и приучить его к самостоятельному чтению

Сказка — самый эффективный способ разбудить детскую фантазию. Какое платье было на Принцессе на горошине? Как выглядел дом Красной Шапочки? Чем пахло на кухне в доме Золушки? Так как сказка предполагает описание штрихами, в ней не бывает длинных избыточных подробностей, а это отличный повод самому попытаться додумать все недостающие детали. В сказках Бориса Акунина подробностей, как и положено этому жанру, немного. Но те детали, что есть, исключительно яркие. Вот, например, как описывает он одну испанскую крысу: «…У крыс вытянутая мордочка и мелкие зубы, поэтому Ратита ужасно шепелявила и присвистывала». Или милого Мальчика-полупальчика: «Он был хорошенький, как марципанчик, какими украшают рождественский торт». Обязательно обсуждайте детали, сюжеты и героев после того, как сказка прочитана: это поможет наладить контакт с ребенком и подогреет его интерес к самостоятельному чтению.

Сказки народов мира
Иллюстрации Аси Лисиной специально для Bookmate

3. Дать ребенку чувство опоры

Сказка на ночь, как и мамины объятия, — это то, во что ребенок кутается перед сном, его тайная и очень ценная опора. Неслучайно в психологии существует целое направление сказкотерапии: мягкой методики, позволяющей выявлять и корректировать внутренние проблемы. Кстати, сказкотерапией можно (и нужно) заниматься самостоятельно дома. Прочитайте ребенку одну из историй, а потом попробуйте вместе сочинить что-то вокруг нее. Главным героем, конечно же, будет ваш малыш. Дети охотно включаются в такие ролевые игры и незаметно для себя делятся наболевшим.

4. Познакомить с фольклором и приучить к хорошему русскому языку

Основная проблема классических фольклорных сказок в том, что дети их зачастую не совсем понимают. Устаревший язык создает дистанцию между ребенком и рассказчиком, и это вызывает недоверие к тексту. Вот почему начинать всегда лучше с адаптаций. Но адаптация адаптации рознь. Сюжет сказки не должен быть примитивным, а ее язык — скудным. Сказки Акунина в этом смысле идеальны для первого знакомства с фольклором. Каждая из них представляет собой полноценный сюжет с национальным колоритом, но рассказаны они все очень легким, почти разговорным, но при этом хорошим русским языком.

Сказки народов мира
Иллюстрации Аси Лисиной специально для Bookmate

5. Научиться самому читать по-особому

Мы часто читаем сказки на ночь детям не потому, что хотим, а потому, что так надо. И нас можно понять: мы живые люди и имеем право уставать. Чтобы вечерняя сказка не превратилась в обузу, попробуйте чередовать чтение сказки с прослушиванием ее в исполнении профессиональных актеров. Аудиоверсию сказок Акунина для «Букмейта» записал звездный актерский состав, причем каждого участника писатель отбирал лично. Японскую сказку прочитал Егор Бероев, «потому что он сам по себе самурай»; немецкую — Аня Чиповская, «потому что это сказка про принцесс, а она сама принцесса»; русскую — Александр Клюквин, «который умеет всё», арабскую — Вениамин Смехов, «потому что мы все выросли на его чудесном „Али-Бабе“»; испанскую сказку для девочек — Юлия Пересильд; английскую сказку — «актер с двойным дном Сергей Чонишвили»; женственную французскую — Ингеборга Дапкунайте; цирковую еврейскую — «великий фокусник Александр Филиппенко»; мудреную китайскую — «наш даос» Игорь Ясулович. Аудиосказки выходят на «Букмейте» по одной каждый день — с 10 по 20 декабря 2020 года. Красочные электронные версии сказок будут доступны для пользователей приложения с декабря.

Подписываясь на рассылку вы принимаете условия пользовательского соглашения